Eine korrekte Implementierung von hreflang in eine mehrsprachige Website ist alles andere als trivial. An vielen Stellen gilt es, Dinge und Zusammenhänge zu beachten. Mit dieser Aufstellung bekommst du einen grundlegenden Überblick über die korrekte Implementierung via HTML-Head.
Fehlerhafte hreflang-Angaben können dazu führen, dass Suchmaschinen die falsche Sprach- oder Länder-Version einer Seite indexieren beziehungsweise ausliefern. Dies kann dazu führen, dass Nutzer auf einer nicht passenden Version der Seite landen, beispielsweise auf der deutschsprachigen Seite für Österreich anstelle von der deutschsprachigen Seite für Deutschland.
Das kann unter anderem dann zu einem Problem werden, wenn der Inhalt auf einer Produktseite zwar identisch ist, es aber Unterschiede beim Preis und den rechtlichen Bedingungen gibt. Oder wenn ich als Konsument die Info bekomme, dass ich das Produkt gar nicht kaufen kann, weil ich eine Lieferadresse in Deutschland habe aber der Shop-Bereich Österreich adressiert.
Nutzer, die auf der falschen Sprach- oder Länderversion einer Website landen, haben eine schlechtere Benutzererfahrung, da sie möglicherweise nicht in ihrer bevorzugten Sprache oder mit relevanten regionalen Informationen angesprochen werden.
Dies kann zu einer höheren Absprungrate und geringeren Interaktionen auf der Seite führen.
Tipp: Mit einem Tech SEO Audit finden und priorisieren mit Probleme und begleiten dich auch bei der Umsetzung!
Jede URL darf nur eine eindeutige Land-Sprache-Kombination erhalten. Zum Beispiel darf eine Seite nicht gleichzeitig mit hreflang="en-US" und hreflang="en-GB" referenziert werden.
Jede Seite muss einen hreflang-Tag enthalten, der auf sich selbst verweist (Selbstreferenz), um den Crawlern zu signalisieren, dass dies die korrekte Version für eine bestimmte Sprach- oder Länderkombination ist.
Falls für eine Sprach- oder Länderversion keine URL existiert, sollte ein Fallback-Mechanismus festgelegt werden, um zu einer universellen Version (z.B. einer englischen oder globalen Version) weiterzuleiten.
Es sollte regelmäßig getestet werden, ob die hreflang-Implementierungen korrekt sind. Hierfür können z.B. Tools wie ahrefs oder Screaming Frog SEO Spider genutzt werden, die Fehler bei der Implementierung von hreflang anzeigen.
Mit unserer strategischen SEO Beratung bist du auf der sicheren Seite!
Im Kontext der Mehrsprachigkeit ist es auch wichtig, kurz auf “Übersetzung” und “Lokalisierung” einzugehen. Obwohl beide Begriffe oft synonym verwendet werden, gibt es zwischen ihnen wesentliche Unterschiede, die für die Erstellung und Anpassung von Inhalten auf internationalen Märkten von Bedeutung sind.
Wir verwenden Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf unsere Website zu analysieren. Außerdem geben wir Informationen zu Ihrer Verwendung unserer Website an unsere Partner für soziale Medien, Werbung und Analysen weiter. Unsere Partner führen diese Informationen möglicherweise mit weiteren Daten zusammen, die Sie ihnen bereitgestellt haben oder die sie im Rahmen Ihrer Nutzung der Dienste gesammelt haben. Mit einem Klick auf die Schaltfläche „Alle Cookies zulassen“ erklären Sie sich damit einverstanden. Die Einwilligung kann jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen oder geändert werden. In unserer Datenschutzerklärung informieren wir ausführlich über die Art und den Umfang der Datenverarbeitung.